November 1st, Sunday

In the Philippines, November 1st is a day families go out to the cemeteries (or in the more modern version of it, the “apartment-type” crypts for ashes of cremated remains).  I remember when I was young (erhmmm… yes a long time ago), we would travel to the Central Luzon province of Tarlac, where my Dad (or Papa, as we fondly called him) hailed from.  There we would visit the graves of my Lolo (grandfather) and Lola (grandmother), in a cemetery that was surrounded by fields of sugarcane and rice.   I do not have much recollection of what my grandparents were like.   We were born and raised (until I was 10 years old) in the Visayas, while they were far off in the island of Luzon.  I remember though receiving gifts from them.  One memory that sticks vividly is a set of  cooking pots and plates made of clay and painted in bright, flowery patterns.

In 1999, Papa passed away.  He had suffered from doudenal cancer for a couple of years.  I was on my 7th month of working in Cambodia when he crossed over to the light (yes, I like when it’s put that way).   Hours before he passed away, he was saying “I am ready to face my maker.”  What grace and courage.  And what an affirmation of the good things that faith allows for those who choose to believe.

Uyi (who would later be called Victor by friends, from his formal name Julian Victor) had just arrived that fateful night with me in Cambodia.  We had met up in Bangkok and spent a few days to be with my elder sister Carmela, as she and Ed gave birth to their eldest child, Dacky.   Then we flew to Phnom Penh.  We had slept but a few hours when my phone rang at around midnight.  The message was that it was time to call Papa back in Manila with what could possibly be our farewells.   So we called, and Papa’s voice came through loud, strong, clear across the cellphone lines.   It was short and sweet, with lots of “I-love-yous” exchanged between us.  So much so that it echoes in my ears to this day, a beautiful gift I can only keep thanking the universe for.   Uyi, then 11 years old, sat beside me crying, and chose not to speak to his Lolo on the phone.   And really, what more was there so say between them?   They had spent most of the recent years together — quiet companions in Papa’s battle with cancer.   I remember days after chemo treatment when they would drive out to the nearest KFC branch (at Papa’s driving speed of 20 kms. per hour) and order a chicken meal to take away.   And the chicken was for Uyi, because all Papa could have with his post-chemo sore-laden mouth was the side dish of mashed potato that went with the meal-pack.  For them, it turned out to be a perfect team-up.

And so now, it is November 1st.  I feel lost and far removed from Papa’s practice of hauling off the entire family for a “picnic” at cemetery-by-the-paddies that was my grandparents’ resting place.  I was not able to join my family yesterday in visiting his ashes behind the church in Fairview (yup, shame on me).   But some of his ashes are also at the Buddha’s feet in Angkor Wat (that I would love to visit again and again).   And most of the memories and all the love is here my heart and my soul.   That is what I celebrate today, and what I will try to remember to celebrate always.

Published in: on November 1, 2009 at 7:51 pm Comments (1)

NPD

swan_princess_3

do you see ME?
when you stare into
my irises of deepest
brown, do you see
who I AM?

do you see ME?
when you look at
the curves and lines
that make up my silhouette
do you see what I have
become?

OR
do you only see mirrors
of who YOU are?

(12 April 2007)

Published in: on December 16, 2008 at 10:42 pm Leave a Comment

World AIDS Day: Respect and Protect!


Support World AIDS Day

Published in: on December 1, 2008 at 12:21 pm Leave a Comment

Another old poem that carries me to the present…

This was written about 8 years ago.  I visited my old website tonite, and thought I’d share this one:

And the Rain


I smile at darkness,

at flickers of light

stabbing me through

my tears.

I fade with each

fading line,

going back in swirls

of memories,

     memories I

would rather give

life to later,

     much later

at a time when ashes

can be thrown at the passing

of new wind.

    and rain ...

         and rain ...
it always rained

outside my windowpane

when I crept onto corners

        of my double-decked bed.

it always rained

     when I cringed with

              unlabeled pain.

it always rained

     and I would let the

blurred raindrops

        be my tears.


I smile at your darkness,

at invisible smiles

you never could show

in your hidden rhymes.

I let my past fade

with every fading

     of your past

and I dream of ashes

I can throw with the wind.

    and the rain ...

         and the rain.


it rained too

when my own child

stood by his bedroom window

to shed tears at my own pain

he stood there

staring out at droplets

on green brown leaves

seeking meaning within

the distance

            I

                 held between us.

not understanding

why I had to have my own tears

when his were enough

to shatter the night.


I smile at this darkness,

this familiar black

of knowing and yet not.

holding,

grasping my own

soul and stripping it

naked

to the warmth of night.

I let my fears fade,

as darkness

fades,

into lightness of

knowing.

and I dream of ashes

I can offer to the passing wind.

    and rain ...

        and rain.


Published in: on November 28, 2007 at 10:13 pm Leave a Comment

Sunday morning

There are mornings when you feel like everything is smiling back at you. Even the overcast skies and the bare breeze that makes the leaves of trees quiver just so. And then there’s the sudden touch of your warm palm on your shoulder as you hug yourself, and the crooning music that finds its way out of your iPod, and the soothing massage of nepalese black tea sliding down your parched throat…

Life is not always like this, but it’s about appreciating moments of grace and being present enough to make every part of your being remember what it’s like to feel good. And creating opportunities for recreating more of that feeling as the days go by.

Do I sound like I have just stepped out of a rut?  :)

I was looking at my old writings and stumbled upon this one…

Gentle Wish

21 December 1997
 At  Sunset
 Boracay Island, Philippines
(For Corina)
The sunset is just about
 to fade into darkness.

Alone, I see
 the colours of the
 sea horizon
 smile back
 at my hidden smile.

Peace
 is being here
 in my solitude
 with feelings comfortably
 unexplained,
 unlabeled.
 It is only I
 who seek to understand
 or not understand.

Not even the sunset
 needs words
 or descriptions
 as it sits there
 all mine to cherish.

Strange yet sweet …

This newness
 of not having to
 make snapshot
 memories
 of every passing moment,

No scooping palms
 gathering sand
 to bring back home.

As the first star
 comes out
 I wish
 gently
 for happiness.

And how does one
 wish "gently"?
 I too ask,
 and find quick answers:
 like a passing breeze
 no jolts,
 no piercing pain,
 no pleading desperation
 for a wish to come
 true.

Almost like
 a prayer :
 for peace in this heart
 of pure white sand,
 in this life
 of open palms;
 for happiness
 in this solitude
 of a fading twilight,
 for joy to give out
 in the arms of night.
Published in: on September 2, 2007 at 11:47 am Comments (1)

Rachel’s Wedding Song

dsc06270-crop.jpg

 

 

 

A very dear friend got married earlier this month. It was a beautiful late afternoon ceremony, at a hilltop chapel overlooking a volcano that is surrounded by a lake. Beautiful music from a double string quartet, a wonderful chorus of voices, one of the country’s top opera divas (Andion Fernandez), and an equally brilliant singer-friend (Ivy Violan) who sang a very soulful rendition of the wedding song (which I am featuring in this post) — love and music go hand in hand, always.

Hymne à L’Amour (Hymn to Love fr.) is a popular French song originally performed by Édith Piaf. The lyrics were written by Piaf and the music by Marguerite Monnot. It was recorded on 2 May 1950. It has been redone in English as “If You Love Me (Really Love Me)”. Piaf apparently wrote the song as a tribute to the man she considered the love of her life; French boxer Marcel Cerdan, who died in a plane crash in 1949. – from Wikipedia

dsc06261-small.jpg

Hymne à L’Amour

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler
Peu m’importe si tu m’aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu’l'amour inond’ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m’importe les problèmes
Mon amour puisque tu m’aimes

J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J’irais décrocher la lune
J’irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t’arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m’importe si tu m’aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l’éternité
Dans le bleu de toute l’immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu’on s’aime
Dieu réunit ceux qui s’aiment

dsc06306-small.jpg

English Translation by Pristine Ong:

Hymn To Love

The blue sky may fall on us
And the Earth may collapse
As long as you love me, little matters
I couldn’t care less for the world

As long as love fills my mornings
As long as my body quivers under your touch
These problems matter little,
My love, as love as you love me

I would go the ends of the world
I would dye my hair blond
If you asked it of me
I would take the moon from the sky
I would steal a fortune
If you asked me to
I would desert my country
I would leave my friends
If you asked that of me
One could well laugh at me
I wouldn’t mind what you asked me to do
I would do anything
If you asked me to

If life takes you away from me one day
If you die, if you are far away from me
It does not matter, as long as you love me
For I will also die

We would have eternity
In heaven
Where we will have no cares or worries
My love, do you believe in our love?…
…God reunites all lovers!

Published in: on August 27, 2007 at 1:47 am Comments (1)

Grief

How does one write about this?

I started to write this blog two weeks ago. I can’t seem to go further. But I must.

We worked closely with him. All three long weekends, on two trips to China since June of this year. On my last night, he was happily hosting friends at the bar that his group had set up and managed… providing a “safe space” for gay men that side of Yunnan province and launching HIV prevention programs from there. I sang onstage for him and his friends, at his request. He was so happy and proud. They all danced as I sang. And he kept snapping pictures with his fancy camera, just as he had been doing in the workshop sessions. I said goodbye later in the night and we pledged to see each other in a couple of months, when I would return to China.

That was the last image I would have of him… waving back at me as I rode the taxi…

I traveled back to Kunming on that Monday morning. And he was also somewhere on a road out, in another car. And he met a fatal accident.

Li Gang. Leader, brother, doctor, colleague, friend. He will be missed but his inspiration will linger. May he find eternal peace.

with Li Gang

Published in: on August 23, 2007 at 5:31 am Comments (3)

Work Talk

at-work-in-honghe.jpg

(Yunnan Province, China)

Sharing some work pics from this ongoing trip in China … narrative may come later… if I get in the mood! CLICK HERE!

Keywords:

  • HIV/AIDS
  • participatory community assessments
  • MSM = men who have sex with men
  • sex workers
  • people living with HIV and AIDS
  • capacity building
  • community mobilization
  • focused mapping
  • participatory tools
  • peer education
  • prevention, care, treatment and impact mitigation
  • program development
  • behaviour change
  • condom use and negotiation
  • safer sexual practice
  • organizational development
  • empowerment
Published in: on August 3, 2007 at 1:48 pm Comments (4)

Sichuan’s panda bears

Sichuan’s Pandas

Flashback: Sichuan Province, China, 2005

It was a cold winter day but the opportunity to visit the Sichuan Panda reserve was too tempting to resist.

More pictures HERE. (<—click on that! please? :-) )

At Sichuan panda reserve

Published in: on August 1, 2007 at 7:38 am Comments (4)

Room service and “teenjeewberrymuds”

I dial 07 for 24-hour Room Service. A woman answers, greets me in Chinese.

“Good afternoon. Can you speak English?”

Giggles on other end. Phone is passed to a male person. “Good afternoon!”

“Yes, good afternoon. Can I order for room service please?”

More nervous giggles from other end. Phone is passed to another woman. I hear an exchange of Chinese words, and can imagine the phone receiver being tossed about like a hot potato.

“Yes, may I help you?” She speaks with heavy accent but I understand it.

“Yes I would like to order Yangzhou fried rice, please.”

“Yes.”

“And can you send me some soy sauce please?”

“Uhhh… sui sous?”

“Soy sauce.” I say it slow and clear this time.

“Yes… sui sous.”

“Thank you.” I cross my fingers and hope for the best.

“Yes. Thank you.” Click.

Twenty minutes later, I get my Yangzhou fried rice (which comes with a bowl of soup, nice touch!) and … a bowl of dried chilli in oil — that was my sauce on the side. No “sui sous.” Oh well, not too much of a tragedy. I had been through worse. I am split about this language thing, I swing between admiration and irritated awe as a visitor in a foreign land… particularly for front-line workers in the tourism/service industry.

Which reminded me of this forwarded email re: “Teenjeewberrymuds.” I paste the email here:

To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what ‘tenjewberrymuds’ means by the end of the conversation. The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:

Room Service (RS): “Morrin. Roon sirbees.”

Guest (G): “Sorry, I thought I dialed room-service.”

RS: “Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??”

G: “Uh..yes..I’d like some bacon and eggs.”

RS: “Ow July den?”

G: “What??”

RS: “Ow July den?…pryed, boyud, poochd?”

G: “Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please.”

RS: “Ow July dee baykem? Crease?”

G: “Crisp will be fine.”

RS : “Hokay. An Sahn toes?”

G: “What?”

RS:”An toes. July Sahn toes?”

G: “I don’t think so.”

RS: “No? Judo wan sahn toes??”

G: “I feel really bad about this, but I don’t know what ‘judo wan sahn toes’ means.”

RS: “Toes! toes!…Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?”

G: “English muffin!! I’ve got it! You were saying ‘Toast.’ Fine. Yes, an English muffin will be fine.”

RS: “We bodder?”

G: “No…just put the bodder on the side.”

RS: “Wad?”

G: “I mean butter…just put it on the side.”

RS: “Copy?”

G: “Excuse me?”

RS: “Copy…tea…meel?”

G: “Yes. Coffee, please, and that’s all.”

RS: “One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy….rye??”

G: “Whatever you say.”

RS: “Tenjewberrymuds.”

G : “You’re very welcome.”

(P.S. Thanks to Upeng for forwarding this email… and to whoever originally wrote this!)

Published in: on July 31, 2007 at 5:33 pm Comments (4)